DỊCH THUẬT TIẾNG ANH CHUYÊN NGÀNH KHOA HỌC CÂY TRỒNG

DỊCH THUẬT TIẾNG ANH CHUYÊN NGÀNH KHOA HỌC CÂY TRỒNG

Việt Nam là một nước nông nghiệp, với 70% dân số sống ở vùng nông thôn, đời sống chủ yếu dựa vào hoạt động sản xuất nông nghiệp. Tuy nhiên, do điều kiện thời tiết hiện nay ngày càng khắc nghiệt, khiến cho việc trồng trọt trở nên khó khăn hơn. Trong hoàn cảnh đó, ngành khoa học cây trồng ra đời với vai trò quan trọng đối với sự phát triển của nền nông nghiệp nói chung. Khoa học cây trồng chủ yếu nghiên cứu về các loại giống cây trồng, kỹ thuật canh tác, đất, phân bón và bảo vệ thực vật. Đây thực chất là một ngành khoa học có tính ứng dụng và thực tiễn cao, được chú trọng đầu tư tại Việt Nam.

Việc dịch thuật tiếng anh ngành khoa học cây trồng vẫn là hoạt động khá mới mẻ và được ít người biết đến. Nó có ý nghĩa lớn đối với quá trình nghiên cứu và hợp tác quốc tế trên lĩnh vực cây trồng nói riêng và ngành nông nghiệp nói chung. Người dịch tiếng anh trong quá trình biên dịch về lĩnh vực khoa học cây trồng cũng gặp không ít khó khăn. Đây là một ngành khoa học “non trẻ“, chưa có hệ thống thuật ngữ chuyên ngành đầy đủ. Không chỉ vậy, ngành khoa học còn có tính thực tiễn cao, nên việc dịch tiếng anh ngành khoa học cây trồng đòi hỏi người dịch tiếng anh phải có kinh nghiệm sống và kiến thức xã hội, nhất là trong lĩnh vực nông nghiệp bên cạnh kiến thức chuyên ngành.

Ulytan tự tin đem đến cho bạn những tài liệu về khoa học cây trồng có giá trị nội dung và tính ứng dụng cao. Chúng tôi luôn hiểu các nhà nghiên cứu và các học giả cần gì ở một tài liệu nước ngoài về khoa học cây trồng. Chúng tôi không chỉ vận dụng những kĩ thuật dịch tiếng anh và các kinh nghiệm thực tiễn, cũng như kiến thức chuyên môn về lĩnh vực cây trồng mà chúng tôi còn luôn nắm bắt các xu hướng lai tạo giống, canh tác hiện đại và việc sử dụng công nghệ tiên tiến trong sản xuất nông nghiệp ở các nước trên thế giới, kịp thời đáp ứng các yêu cầu dịch thuật tiếng anh chuyên ngành mới hiện nay.

Thực tế trên cho thấy, dịch tiếng anh tài liệu khoa học cây trồng là một hoạt động rất có ý nghĩa, tuy không hề đơn giản. Như đã giới thiệu, “gã khổng lồ” khoa học đất là tổng hợp nhiều bộ môn khoa học nhỏ khác như vật lý học đất, cơ họckỹ thuật đất, khoáng vật học đất, hóa học đất, vi sinh học đất…Ngoài ra, các lĩnh vực ứng dụng thực tế của ngành khoa học đất cũng rất đa dạng như bản đồ địa hình, quản lý đất đai… Chính vì thế, một bản dịch tiếng anh về khoa học đất chính xác, có giá trị không chỉ đòi hỏi ở người dịch tiếng anh một kiến thức chuyên môn sâu rộng, mà còn am hiểu những tương đồng và khác biệt về thổ nhưỡng, nền văn hóa giữa các nước.

Với vị thế là công ty dịch thuật tiếng anh chuyên ngành số một Việt Nam thành lập từ ngày 22.08.2008 chiếm 80% thị phần, Ulytan luôn đi đầu trong việc đầu tư vào các yếu tố tạo nên sự thành công như:

- Yếu tố Công nghệ:

+ Mạng máy tính hiện đại đảm bảo chạy tốt các ứng dụng.

+ Phần mềm diệt Virus kaspersky.

+ Mạng Internet cáp quang phát wifi đảm bảo mọi máy tính di chuyển tiện lợi trong cả 04 của tòa nhà mà công ty đang hoạt động.

+ Server riêng, đảm bảo upload và download dữ liệu với dung lượng lớn, đảm bảo không xảy ra tắc nghẽn mạng giúp cho việc trao đổi tài liệu giữa công ty với khách hàng, giữa công ty với cộng tác viên diễn ra nhanh chóng, thuận lợi mà không phụ thuộc vào các dịch vụ của bên thứ ba.

+ Ứng dụng các phần mềm dịch thuật nổi tiếng Trados, phần mềm convert (ABBYY FineReader ) tài liệu từ File PDF hoặc file ảnh sang dạng Word, các phần mềm để phục vụ công việc dịch thuật khác như Photoshop, Corel, Autocad, Frame maker v…v. Trong đó phần mềm Trados và ABBYY FineReader, Kaspersky đã được Ulytan đầu tư mua bản quyền.

-Yếu tố con người: Đội ngũ quản lý và nhân viên chuyên nghiệp cùng đông đảo đội ngũ chuyên gia tiếng anh giàu kinh nghiệm về lĩnh vực chuyên môn.

Tất cả những điều trên chứng minh rằng, giải pháp tối ưu cho bạn là sự giúp đỡ từ những chuyên gia tiếng anh am hiểu về khoa học cây trồng. Việc thuê dịch trong thời đại công nghệ thông tin hiện nay mang lại vô số những lợi ích. Thay vì ngồi hàng giờ, hàng tuần, thậm chí cả tháng để tra một thuật ngữ tiếng anh về lĩnh vực khoa học cây trồng, bạn hãy để các chuyên gia của chúng tôi giúp bạn hoàn thành trong khoảng thời gian nhanh gấp nhiều lần so với việc bạn tự dịch. Nói tóm lại thời gian, tiền bạc, công sức là chi phí cơ hội bạn tiết kiệm được khi đến với chúng tôi. Ulytan cam kết sẽ giúp bạn tiếp cận các tài liệu về khoa học cây trồng một cách sớm nhất thông qua các bản dịch tiếng anh chuyên ngành khoa học cây trồng.

Đôi lời của Ms Ann.Giám sát chất lượng tiếng Anh tại Ulytan

Cho dù bạn có là một chuyên gia về ngôn ngữ thì chuyện dịch nhầm đôi đũa với que tre vẫn có thể xảy ra. Nhưng nếu bản dịch của các bạn được kiểm tra lại bởi chính người bản địa thì chắc chắn việc dịch sai thuật ngữ hoặc văn phong sẽ rất khó diễn ra.

DỊCH GIẢ LÀ CÁC GIẢNG VIÊN ĐẠI HỌC VÀ NGƯỜI BẢN ĐỊA GIÀU KINH NGHIỆM

Được Tham gia dịch thuật cùng đội ngũ tài năng của Ulytan trong các dự án lớn về tiếng nhật như giáo trình Y tá điều dưỡng của trường đại học kỹ thuật y Hải Dương, tôi thực sự rất vui vì đã góp được một phần nhỏ vào sự phát triển chung của công ty dịch thuật với bề dày kinh nghiệm 09 năm này.

BÀ LƯƠNG THÙY DƯƠNG: THẠC SỸ, GIẢNG VIÊN TIẾNG NHẬT ĐẠI HỌC BÁCH KHOA HÀ NỘI

Khi tham gia các dự án dịch thuật của Ulytan, tôi thường được tiếp xúc với các chuyên ngành đa dạng, giúp tôi có thêm kiến thức phong phú để truyền đại lại cho các bạn sinh viên. Tôi thực sự rất hứng thú khi được làm công việc phù hợp với chuyên môn và hỗ trợ cho chuyên môn của mình như thế này.

Bà Lê Thu Trang: Thạc sỹ, Giảng viên, tổ trưởng tổ Thực hành tiếng Khoa hàn quốc, trường Đại học ngoại ngữ, đại học quốc gia Hà Nội

zalo